Постер «Д`Артаньян и три мушкетера»
8.15 126722
7.80 3829

Сериал Д`Артаньян и три мушкетера онлайн

Актеры:
Михаил Боярский, Вениамин Смехов, Игорь Старыгин, Валентин Смирнитский, Ирина Алфёрова, Алиса Фрейндлих, Маргарита Терехова, Олег Табаков, Лев Дуров, Александр Трофимов
Режисер:
Георгий Юнгвальд-Хилькевич
Жанр:
отечественные, приключения, исторические
Страна:
СССР
Вышел:
1979
Добавлено:
сериал полностью из 3 (14.02.2014)
Д Артаньян молодой, неунывающий гасконец. Его ловкость в умении распутывать интриги сулит каждому выгодную партию для своих врагов : каждый стремится стать его союзником или же присоединиться к нему [ 1].
Рецензии
Георгий Юнвальд-Хилькевич сумел создать фильм, который стал настоящим шедевром. Он снял "Дартаньяна и трех мушкетеров" по мотивам знаменитого романа Александра Дюма. Французы и англичане пытались экранизовать это произведение уже давно, но почему-то не получилось у них удачи. А наши русские актеры показали себя в полной мере, создав атмосферу того времени, которую так трудно передать словами. В этом фильме есть что-то особенное - музыка и песни, которые стали его основными достоинствами. Всякий кадр наполнен динамикой: бои, музыка, танцы, песни! Здесь все, что не передаётся словами и диалогами, передается в песнях и танцах. События разнообразны - мирная жизнь, войны, дуэли, драки, любовь! Я никогда не понимал людей, которые ругают фильм за расхождения с оригиналом Дюма. Мне кажется, что Юнвальд-Хилькевич просто потрясающе передал атмосферу того времени и глубину мысли Дюма. Каждый кадр по-истине уникален, он передает все особенности книги. В этом фильме блестяще играют наши знаменитые актеры: Боярский, Смехов, Смирнитский, Старыгин. Они создали истинных мушкетеров со страниц книги - сумасшедшего и амбициозного Дартаньяна, невероятного пьяница и благородного учителя Атоса, увалень и вруна Портоса и лицемерного любителя женщин Арамиса. Мне больше всего понравился Смехов в роли Атоса. Он получился многоплановым героем - пьяницей и неудачником, женоненавистником и достойным дворянином. И Боярский - невозможно выделить его дикий образ Дартаньяна! Он зажигает в сердце неведомый нами огонь и заставляет испытывать счастье и радость от каждой секунды, пока он в кадре. Трофимов очень понравился в роли Решилье, а миледи Терехова - роковой красавицей. Табаков блестяще играет короля, а Алиса Фрейндлих... не королева она, как ни крути. Тут полный мискастинг. Кроме центральных персонажей можно выделить и героев второго плана. Одна только служанка Кэтти чего стоит! Всякий кадр наполнен динамикой: бои, музыка, танцы, песни! Это не просто кино, а триумф советского телевидения. Мне эта экранизация безумно понравилась - фильм моего детства, юности и теперь уже взрослой жизни. Я всем советую посмотреть его, особенно тем, кто еще ни разу не видел.
Восхитительный экран, на котором сияет легендарная экранизация знаменитого романа Александра Дюма "Три мушкетера". Создатели этого шедевра внесли в него столько доброты, позитивности и радости, что каждый просмотр - это праздник для глаз и души. В особенности хочется отметить блестящего Михаила Боярского, который с лихвою играет Д'Артаньяна, но моим личным фаворитом является Атос - актер, способный передать всю боль и горечь своего героя с такой точностью, что сердце начинает колотиться от сочувствия. Непреходная роль Льва Дурова также заслуживает отдельного упоминания - он играет мушкетеров классно, как настоящий молодец. Миледи, как секс-символ своего времени, не оставляет равнодушной - актеры в роли королевы и кардинала также справились на ура, а наш Матроскин-Табаков, как всегда, является чудом! Мне особенно нравится то, что фильм музыкальный. Песни Максима Дунаевского - это поистине звучит сияние, которое не отпускает до конца просмотра. Те песни, которые исполняют мушкетеры, являются классикой, которую можно услышать на каждом проигрывателе, на каждом радио, из каждого окна! И сейчас она так же остается популярной, как ни крути, ведь на радио "Шансон" ее нередко можно услышать! Однако, некоторые люди утверждают, что фильм стареет и больше не для современного зрителя. Но я не согласен - он ничуть не становится хуже! Девиз фильма - это главная мысль произведения, которая всегда будет актуальна: дружба, единство, взаимопомощь. Это то, что делает его вечным и привлекательным для всех, кто смотрит. P.S. кстати, не могу пройти мимо небольшого киноляпа - у Боярского в течении всего фильма кудри на голове опущены то вниз, то вверх! У него, видимо, личный визажист прямо в том месте, где и шпага!
Воздействуя на нас поистине уникальной экранизацией, блестящий роман Александра Дюма получил новую жизнь в фильме "Три мушкетера", который безусловно понравился мне и многим другим. В седьмом небе, как часто бывает, режиссеры и продюсеры сумели создать атмосферу Франции XVII века, которая буквально погружает зрителя в историю. Впрочем, не стоит забывать о некоторых несоответствиях между романом и фильмом. Некоторые диалоги буквально скопированы со страниц Дюма, что свидетельствует об изысканном внимание к деталям. В то же время, некоторые сцены и эпизоды могут показаться не слишком корректными для поклонников романа. Однако, если рассматривать фильм как отдельную работу, то можно сказать, что он получился не менее привлекательным. Невероятная музыка, песни, которые мы знаем наизусть, - это только некоторые из факторов, которые сделали фильм таким успешным. Давайте теперь обратимся к рассказу о самом фильме. Я не понимаю тех людей, которые говорят о том, что фильм не соответствует книжному оригиналу. Некоторые диалоги буквально скопированы со страниц Дюма, а некоторые сцены и эпизоды - это только маленькие ляпы. Огромное количество материала, которое не вошло в кино, по смыслу передается через песни. Вот интересно мне, как бы критики-гении сумели бы уложить произведение из семисот тридцати страниц на четыре часа кино. Да, когда сжимаешь книгу до формата фильма, невозможно избежать ляпов. Теперь я хотел бы рассказать о героях...о любимых и нелюбимых. Д'Артаньян - первый на очереди. Он первый и для меня! Боярский просто блестяще сыграл свою роль! Его персонаж получился именно таким, каким он и должен быть: неопытным, но при этом целеустремленным молодым человеком. Анна Австрийская - это интересный герой, хоть мало тех людей, которые о ней знают. Мне понравилась игра Алисы Фрейндлих - очень красиво она подала своего персонажа. Табаков сыграл на пределе своих возможностей - интересный и ироничный герой. Кардинал Ришелье - это сложный персонаж, который вершит свое собственное правосудие за спиной у короля. Скользкий, но мудрый получился Ришелье у Трофимова. В целом, фильм "Три мушкетера" получился крайне привлекательным! Его я посоветую смотреть всем тем, кто читал и не читал оригинал Дюма! Лично поблагодарить хочется каждого, кто приложил руку к съемкам и написанию сценария. А критикам хочу сказать: "Успокойтесь, ребята, ведь никто лучше еще не смог снять историю про мушкетеров, которая стала бы легендой!"
В целом, советская экранизация мирового классического шедевра оказалась более гармоничной и меркантильной, нежели ее французские аналоги. Вдохновленная традициями Станиславского, она выразительно воплотила театральный стиль, что стало важным аспектом ее художественного самовыражения. С точки зрения славянского взгляда на мир, события XVII века во Франции были представлены с определенным эмоциональным фоном, который отличался от более лёгкого и неосознанного отношения французов к своему прошлому. Для меня британский менталитет, как это было воплотлено Василием Ливановым и Виталием Соломиным в ролях Шерлока Холмса и Доктора Ватсона, является более понятным и близким. Наш славянский подход к событиям XVI-XVII веков был, как мне кажется, слишком серьезен и консервативен на британском счете. Это не означает, что советская версия была хуже - она была оригинальной и великолепной именно своей уникальностью. Каждый читатель романа Дюма в оригинале будет иметь свое видение персонажей и событий, а экранизации неизбежно будут иметь свои интерпретации. Мне особенно понравилось, как Алиса Фрейндлих (королева Франции) и Александр Трофимов (кардинал Ришелье) воплотили в жизнь персонажей. Кардинал был безответно влюблен в Анну, и его эмоции ревности были изображены с огромной точностью и чувствительностью. Я полагаю, что это стало возможным благодаря тому, что Александр Трофимов и Алиса Фрейндлих смогли передать неразделенные чувства мужчины, готового на всё ради любви к женщине. В этом контексте их игра стала особенно убедительной, когда они выразили эмоциональную дискомфорта кардинала, пытавшегося привлечь внимание любимой женщины любыми доступными способами. Я поверил в неразделенную любовь и чувства мужчины, готового на всё ради любви к женщине. В целом, советская экранизация оказалась более гармоничной и художественной, чем ее французские аналоги, что стало важным аспектом ее художественного самовыражения.