
7.87
14158
7.60
38
Сериал Русский перевод онлайн
Актеры:
Никита Зверев, Марина Черняева, Павел Новиков, Андрей Фролов, Татьяна Абрамова, Сергей Векслер, Александр Макогон, Александр Пашутин, Рамиль Сабитов, Сергей Селин
Режисер:
Александр Черняев
Жанр:
детективы, отечественные
Страна:
Россия
Вышел:
2006
Добавлено:
добавлен сериал полностью из 8
(07.02.2011)
В 1985 году в Народную Демократическую Республику Йемен, где на протяжении нескольких лет работали русские боевые переводчики и инструкторы по подготовке йеменской армии (в конце концов). Вскоре он стал свидетелем убийства русского офицера палестинцами через неделю после возвращения с войны. Через некоторое время Андрей снова оказался участником этого конфликта северян приграничного района до одного из их государств вскоре стало ясно что произошла военная операция...
Рецензии
Раскаиваюсь, когда этот сериал тек по схеме "Первого", я его не глядела. Может быть, это связано с тем, что не могу просматривать такие эпизоды, разбитые на куски, с перерывами в целый день. А может быть, подсознательно ощущала, что это не станет "легким" фильмом, после которого разрешено стало тихо прилечь дремать и ни о чем не мыслить.
Вчера я случаем натолкнулась на "Российский перевод" по кабельному каналу. Села просматривала тридцать минут по истоку другого кинофильма и в итоге просмотрела все серии без перерыва. Я лишь где-то на середине сообразила, что этот Андрей Обнорский - это одно лицо, которое я считаю чуть ли не наилучшим из тех, которые у нас были сняты.
В связи с этим, сплетенная с вопросцем "Выживет ли основной герой?" отпала, однако просмотреть наименее любопытно от этого не стало. Обрисовывать оглавление я не буду. Навряд ли у меня отлично выйдет, правда и значения особенного в этом недостает.
Любой увидит то, что ему ближе: историю борьбы, историю предательств, историю любви, историю подлинной дружбы... Я собственно лицезрела историю такого, как человек делается Человеком с большущим буквами. Когда выполняет веление, не глядя на ужас и болезнь, когда идет супротив всех, ни у кого не прося поддержке, когда охраняет потерять честь друга, невзирая на то, что другу уже в общем все одинаково, когда отрешается существовать и действовать принципом "Интересы страны главнее частных", когда отрешается существовать "винтиком" в сильной и мощной машине... И при этом остается живым человеком, которому ужасно, больно и не охото помирать.
У всякого в жизни посещают моменты, когда разрешено нажить себе противников либо, как минимум, проблемы, а разрешено элементарно изготовить разряд, что ты ничто не наблюдаешь, не осознаешь, и со всем согласен. Вопросец только в том, что ты выберешь. Он собственный отбор сделал.
В этом сериале есть что-то, что не позволяет забыть о существовании людей, которые нарушают все, чтобы достичь цели. Есть что-то, что делает тебя чувствовать, как если бы ты сам был в этой ситуации и должен был выбирать между жизнью и смертью.
Вот почему я стала его фанаткой. Вот почему я стала бороться за каждого из них, когда они проигрывают, а не когда они выигрывают. И вот почему я стала чувствовать, что я также является частью этой истории, что я также делаю выбор между жизнью и смертью.
Так что, если у вас есть время и желание, то я рекомендую просмотреть этот сериал. Он может быть не для каждого, но он определенно стоит внимания.
Взявшись за рукопись «Российского перевода» еще до его широкого распространения, мой педагог поведал мне оthis сериале, который вызвал фурор у нас на факультете арабистики. Мои товарищи-сокурсники и коллеги, которые не были связаны с лицензией, также слышали отзывы в дусе восхищения. С тех пор, как я получил доступ к сериалу, его 8 серий стали моим постоянным спутником. Я наблюдал за стилем, ассоциировал перевод, неусыпно проверял правильность антуража и декораций, соответствие происходящего на экране историческим событиям. Мое внимание привлекло чувство богатыря Андрея Обнорского в момент его ключевого монолога с арабом-Йеменцем. В остальном все совпадало с моими романтическими представлениями о Среднем Востоке, отчасти разбавленными знаниями об истинной ситуации на этом регионе.
Позднее я прошел стажировку и жил в мирной обстановке, но герой «Российского перевода» не имел такого luxury - он был призван в горячую точку, а именно в Йемен, раздираемый конфликтом между северянами и южанами. В этом регионе он нашел верного друга, развивался его характер, влюблялся... помимо этого у него открывались глаза на подлые игры русского военного командования. Было ранее студент, Обнорский моментально стал мужчиной.
В Ливии же, где разворачивалось действие последних 4 серий, возмужавший и видавший виды русский спец Обнорский узнал страшную сторону человеческой природы - предательство и измену долга нашего военного командования перед Отечеством. Сериал снят по роману Андрея Константинова «Журналист». В нем описаны действия, предваряющие сюжетную линию его книжки «Разбойничий Петербург», где Обнорский в исполнении Александра Домогарова вступает в борьбу с петербургской мафией. Как и в «Бандитском Петербурге», так и в «Российском переводе» музыку написал автор Игорь Корнелюк.
Нечто неустрашимое заключение в ключевой песне кинофильма, прерывающийся дамским вокалом, смотрится тут как невозможно кстати. И контент, и ритм песни подсобляют лучше дать чувства главенствующего богатыря от такого решетка, к восприятию которого его готовили, но который оказался ожесточенным и совсем не предсказуемым.
«Российский перевод» охото веровать, станет увлекателен не только арабистам, но и всем, кто интересуется событиями последних лет на Арабском Востоке, кто любознается и ищет ответы на принципиальные вопросы о прошедшем нашей отчизны.
Андрей Константинов - автор, который я глубоко уважаю и люблю, а его произведения - это не только книги, но и экранизации, которые так же наполнены его талантливым творчеством. Я имею в виду сериал "Бандитский Петербург", который основан на его криминальных романах о Санкт-Петербурге девяностых годов прошлого века. Именно это произведение стало источником вдохновения для меня, когда я смотрел сериал "Русский перевод", который является адаптацией книги Константинова "Журналист".
Сериал "Русский перевод" - это история Андрея Обнорского, молодого человека, который является прототипом самого автора. В центре внимания находится его жизнь, от студенческих лет до службы в Советской Армии, где он сталкивается с военными действиями в Южном Йемене и находит свою первую любовь.
Я очень рад, что сценарий этого сериала был так грамотно и профессионально передан Эдуардом Володарским. Он сумел сохранить атмосферу книги, загадку и интригу, не разрушив сюжетные линии. Диалоги и реплики также были качественно и тонко переданы, а все нецензурные слова были убраны.
Декорации Восточной страны создавались просто молодечно, и местоположение Азербайджана и Ливии заменило Южным Йеменом - это совершенно не помешало атмосфере сериала. Музыкальное сопровождение также было на высшем уровне, и песня "Письмо" стала основной темой сериала.
Я рекомендую посмотреть этот сериал всем, потому что в нём есть всё, что бы покорить сердца зрителей. Здесь очень хорошо показана тема дружбы, верности любви и безграничной преданности своей Родине. И не забудьте, что над этой картиной работал начинающий режиссер Александр Черняев, который дебютировал с этим сериалом.
В целом, я считаю, что "Русский перевод" - это потрясающая история, которая покорит сердца зрителей. Именно это произведение является примером талантливого и вдохновляющего творчества Андрея Константинова.